Klonárion szép volt,
és mindenki szerette őt az aranyhegyek városában, Philipoiben. Az utcájabeli
lányok nem irígyelték szépségét, mert ha jól ment sora, ők sem szenvedtek
hiányt, a férfiak pedig megbocsájtották bőkezű mosolyát, mert igazságosan és
következetesen volt hűtlen mindenkihez. Nem válogatott. Ha ma az előkelő, ifjú
Dorionnal nevetgélt a strymoni kapu árnyékában, holnap bizonnyal a földönfutó
Pamphilos társaságában tért meg oszlopos házába…
Szerette, hogy
szeretik, és örömmel hallgatta a vallomásokat, de csak akkor, ha rövidek
voltak, mert sokáig nem tudott figyelni. Egy madár szállt el a feje felett, és
kedvese helyett már azt nézte, aztán énekelni kezdett, és ezüst tükrébe
pillantott. Tudta, hogy szép, asszonyok, gyerekek, férfiak mondták neki, s
költők ékes rímekben írták házának falára. Büszke volt a befirkált falakra, a
verseket azonban soha nem olvasta el. Szebbnek tartotta magát a világ minden
költeményénél.
-
Átélni és nem olvasni akarom én a szerelmet – mondotta, és nevetve vetette
hátra fejét.
Klonárion mindig
nevetett. Vígság volt az élete. A síró emberektől elfutott, s a bánatos
szerelmeseknek gúnyolódva fordított hátat:
-
Itt vagyok, csókoljatok meg hamar, de ne sóhajtozzatok.
Ha szerették, ha
elhagyták, természetesnek találta. Könnyet nem ontott senkiért, és mert nagyon
feledékeny volt régi kedveseinek is mindig legelső csókot adott.
Így történt aztán,
hogy egyszer, mint nagy ujságot mondta el a szomszédbeli kis fuvolásleánynak,
hogy aznapon Alceossal, a tudóskezű ifjú kőfaragóval találkozik a Gangites
folyó partján…Pedig a múlt tavaszon Alceos nagyon szerette őt.
Klonárion reggel
indult el fehér kis házából. Sietni akart, de az Agorán elfecsegte az időt egy
utcai táncosnővel, aztán betért vetélytársához, a sötét szemű Rodopéhoz, hogy a
tegnapi lakomáról híreket halljon, melyeket azonnal elfelejtett, majd egy
boltajtóban szóba eredt néhány előkelő ifjúval. Dél volt, mikor kiért a
városból.
A Pangeois fenséges
ormán tüzet rakott a nap a hóban, sugaraitól kigyúlt a távol tenger tükre, s a
zöld mezők között, mint megannyi aranyos mécs lángot vetett a sok sárga virág.
A leány minduntalan
megállt, lihegve szívta be a tavaszi illatot, aztán részegen, öntudatlanul
énekelni kezdte az Aphrodite hymnusát.
Alceos reggel óta
várta őt a víz partján, és futva jött felé.
-
Azt hittem, ó Klonárion, hogy megfeledkeztél ígéretedről.
A leány nem felelt,
csak énekelt tovább.
-
Sietnünk kell, hogy alkonyatig elkészüljön a szobor.
Klonárion lassan
feltekintett. Csodálatos szemei voltak…A tavasz, a nyár, az ősz színei szerint
változtatta örökké. Puszta pillantásától fejébe szállt az ifjúnak a vér. A
szerelmet – a tavaszt – látta most meg bennük.
-
Nem értelek!...
És Alceos hasztalan
magyarázta el újból, hogy szobrot akar formálni a képére, hogy azért jöttek
ide, hol a legjobb agyagot találni, Klonárion nem figyelt szavára. Feltűrte
lengő köntösét, megoldotta saruinak rózsás szalagjait, s lefutott a vízhez.
A Gangites felett,
mint szárnyrakelt virágok szálltak tova a tarka lepkék, a habok közt pedig,
mint megannyi fogoly pillangó libegtek a vízi virágok. A leány néhány íriszt
szedett, a hajába tűzködte őket, aztán fáradtan heveredett le a folyó partjára.
E mozdulatnál arany hajából egy virág szabadult a homlokára, és válláról
lesiklott a chiton. Nyakát elárasztotta a napfény, s kicsiny keblének képe
eltévedt a víz tükrén a többi liliom között.
Alceos néma
elragadtatással térdelt mellé, és megcsókolta őt…Aztán a folyó fölé hajolt, s
ivott kristálytiszta vízből.
-
Miért iszol, én szomjasan szeretlek látni benneteket! – nevetett a leány és
újból kikönyökölt a partra. Az ifjúval nem törődött többé, hisz a Gangites
odakínálta neki kék tükrét s ő tetszelegve nézegethette magát a parányi öböl
felszínén.
…Órák múltak. A
hanyatló nap már három Klonáriont aranyozott meg sugaraival…A virágkoszorús
leányt, a vízi képet s az agyagszobrocskát Alceos kezei között. Az ifjú
felsóhajtott:
-
Elfogyott az agyag, s Psychémnek még hiányzanak a szárnyai!
-
Ne bánd, jobb, hogy még nincsenek, mintha már nem volnának szárnyai! – és a
leány újból nevetett.
-
Légy türelemmel. Elfutok agyagért…
Klonárion tovább
nézte képét a vízben. Csak akkor emelte fel fejét, mikor a szomszéd völgyből
Zephyros lebbent ki a tájra, s egy dévaj szárnycsapással összetörte tükrét a
Gangites öblén. A szellő apró fodrokat vetett a vízszínen, s ő nem láthatta
többé magát. Unatkozni kezdett, és észrevette, hogy Alceos még mindig nem tért
vissza. Felállt. Szórakozottan bolyongott el a part mentén, aztán betért az
erdőbe. Az ifjú kőfaragóról pedig teljesen megfeledkezett.
A nap már rézsút
sütött a rengetegbe. Élesen világította meg az árnyba borult zöld koronák
törzsét, s a harmat, mint selyemfonálra fűzött drágakő szállt és emelkedett a
pókháló ezüstjén. Klonárion gondtalanul haladt előre. Átgázolt a patakok vizén,
s virágzó gallyakat tépett a vadrózsabokrokról. Valami távoli zajra
összerezzent…Eszébe jutottak a borzongató mesék, amiket a rabnőjétől hallott a
gonosz szatírokról, félni kezdett, s irányt tévesztve futásnak eredt. Végre is
lihegve állt meg egy tisztáson. Előtte az erdőszélen gallyakból összerótt
csodálatos kunyhók emelkedtek. Egyszeriben megfeledkezett ijedelméről, és
kíváncsian pillantott be az egyik kunyhó ajtaján. Döbbenve hátrált ki a szabad
ég alá.
-
Aphrodite, segíts! – suttogta rémülten. – Hová vetődtem én?...- Egy ideig
habozott, tépelődött, azután kedvesen, gyáván megint csak visszatért a
küszöbre.
A kunyhó néptelen
volt. Minden bútorzata a szegletbe vetett néhány maroknyi száraz levél, egy
földbe szúrt, otrombán faragott kis bitófa, éppen olyan, mint aminőre
Philipoiben a rabszolgákat feszítették s egy vigyorgó halálfő.
-
Ki lakhatik itt? – gondolta töprengve. – Bizonnyal valami szegény együgyű, aki
szomorúsággal veszi körül magát, mikor odakint az istenek mosolyognak a
napfényben, és annyi virág nyílik… - Nem értette a dolgot, s amit nem értett,
azzal nem törődött…Vadrózsagallyakat hintett a halálfőre, hogy ne lássa többé,
s kezébe vette a fakeresztet, melyen egy szenvedő test volt kifaragva.
Hosszasan nézegette.
Sehogy sem bírta felfogni, hogyan lehet ilyen művészietlen kontármunkát
megtűrni a házban. Azután, mert a töviskoronás kis szobor nem tudott beszélni,
s szótlanul tűrte kínszenvedését, megsajnálta őt.
-
Ha kedveseim is némák volnának, és nem panaszkodnának örökké, tán jobban bánnék
velük – gondolta nagylelkűen, s mivel hasztalan igyekezett levenni a keresztről
a felfeszített piciny alakot, hát néhány vadrózsaszirmot gyűrt megsebzett kezei
alá.
-
Ugye, nem fáj többé? – mondogatta mosolyogva, s egy pillanatig komolyan
haragudott arra az együgyű rossz emberre, aki a szenvedésben gyönyörködni tud.
Éppen vissza akarta tenni a fakeresztet előbbi helyére, mikor hangokat hallott
a közelben. Felegyenesedett, s a kijárat felé fordult, de rémületében gyökeret
vert a lába…Állatbőrökbe öltözött, elvadult alakok állták el az útját.
Első gondolata az
volt, hogy szatírok ütöttek rajta. Hanem aztán, mikor jobban szemügyre vette a
kiaszott rémeket, rájött, hogy halandókkal van dolga. Fellélegzett, s lenge,
diadalmas mozdulatával lépett ki közibük a rétre.
A férfiak kört
képeztek, s nyugtalanul tekintettek rá. Az íriszkoszorús leány pedig pogány
szépségében, kezében a felvirágzott kereszttel mosolyogva tűrte pillantásukat.
Egy öreg ember kilépett a sorból. Klonárion iszonyodva hátrált a gondolattól,
hogy meg akarja ölelni őt. De az aggastyán nem közeledett. Szemét a fakeresztre
függesztette, s reszkető hangon emelt szót:
-
Kezedben a feszület, de öltönyöd bűnrecsábítóan ledér, s így nem tudom, hozzánk
tartozol-e…Mondd leányom, a mi jóságos Atyánk avagy a sátán küldött ide közénk?
-
Nem ismerem azokat, akikről beszélsz!
Egy fiatal férfi, aki
eddig mintegy igézetben meredt a leányra, egyszerre vadul, irígyen nézett
körül…Társainak a szemében is azt az emésztő tüzet vélte látni, ami az ő testét
perzselte, mióta Klonárion szépsége elejbe tűnt. Lángoló tekintettel
fuldokolta:
-
Ne engedjétek szólni, míg válla fedetlen, s lábaira nem eresztette le feltűrt
köntösét.
-
Csillapodjál testvérem, Heliodoros – intette őt az agg -, te pedig leányom
engedelmeskedjél.
-
Nem értelek benneteket. Miért takarnám el magamat, hisz szép az, amit látni
engedtek. Majd ha megvénültem, lesz még rá időm.
Rosszaló moraj
hangzott, s az öreg bizalmatlanul kérdezte:
-
Ki vagy hát tulajdonképpen, és honnan jöttél ide?
-
Klonárionnak hívnak Philippoiben – mondotta egyszerűen a leány. – Ma
kedvesemmel találkoztam amott túl a folyó partján, aztán elbolyongtam az
erdőben.
Heliodoros
felszisszent, és indulatosan összébb vonta sanyargatott testén a ciliciumot:
-
Még kérkedik bűnével! Ti esztelenek, mit hallgatjátok, hisz mérget szívtok be
minden szavával. Fedjétek el szemeteket, ne nézzetek reá. Ily tetszetős alakot
csak a gonosz ad híveinek.
Helyeslően
bólintottak mindannyian.
-
A gonosz – dadogta Klonárion, s rózsás lábacskáival, mint egy riadt gyermek
tapogatott a fű között. – Ne higgyetek neki, ő téved. Engem az istenek
formáltak szépre. És én szeretem is, ami szép, ami mosolyog, a rútat, a
szomorút pedig gyűlölöm…
-
Tán azért virágoztad fel azt a koponyát – ordította Heliodoros, és a kunyhóba
mutatott. – Odanézzetek, ez a pogány leány gúnyt űz még a halálból is.
Klonárion fáradtan
vont vállat:
-
Én csak a szomorúságot takartam el!
-
Igen!...hát a keresztet miért mocskoltad be virágaiddal?
-
Mocsoknak nevezed a rózsáimat…hisz Aphroditenek mindig vélük áldozom.
Forrongó gyűlölködés
szállta meg a férfiakat az Aphrodite nevére. A fiatalabbak túlharsogták az
aggastyán csitító szavait, s Heliodoros vad rajongással tépte ki Klonárion
kezéből a feszületet.
-
Megszentségtelenítette bűnös érintésével az Isten Szent Fiát.
-
Ez a ti Istenetek? – kiáltotta Klonárion a szép, tudatlan szeme, mint két sötét
virág nyílt nagyra. – Lehetséges-e?...És megfeszítve ábrázoljátok, mint akár
egy rabszolgát, s tűritek, hogy szemetek láttára szenvedjen?
-
Boldogok, akik szenvednek! – mondotta az öreg, ki hasztalan intette nyugalomra
háborgó társait.
-
Hisz akkor jobb a halál, mint a ti életetek! Pedig én nagyon félek a haláltól –
és Klonárion borzongva nézett körül az alkonyatban.
-
A halál az igazi élet kezdete – szólt az agg, de a hangja a zsivajba veszett.
Heliodoros lázítóan túlharsogta őt:
-
Űzzétek el ezt a leányt! A bűn jött vele közénk. Nem Isten, a sátán teremtette
az asszonyt, hogy elveszítsen általa bennünket. – Szeme rémült vággyal tapadt a
leányra, s vonagló ajkán egy pillanatra fennakadt a szó. – Űzzétek el…űzzétek
el – kiáltotta aztán kétségbeesetten.
-
Menj leányom, és térj meg bűneidtől! – súgta az aggastyán, de Klonárion nem
hallotta többé, futásnak eredt, s mintha üldöznék, riadtan menekült az erdő
felé. Pedig nem követte senki, csak egy lángoló tekintet s Heliodoros sóhaja.
…Lágyan szállt tova a
szellő a fák alatt, s a rengetegen két szatír haladt át. Az ifjabb ámulva
kérdezte:
-
Mondd, kik azok ott, akik elűzték azt a szép napsugarat?
Az idősebb, aki sok
bölccsel beszélt már életében, imígyen válaszolt:
-
Azok az új Isten remetéi, a szép napsugár pedig: az Asszony volt!...
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése