Nélküled a
fák
csak fák maradnak,
közömbös látványként
cövekelnek.
Kertünk gyepe s fölötte
az ég,
külföldi képeslap
lehetne akár -
oly idegennek
tűnnek a rózsák,
a szarkalábak,
a margaréták,
mintha csak most látnám
őket először.
csak fák maradnak,
közömbös látványként
cövekelnek.
Kertünk gyepe s fölötte
az ég,
külföldi képeslap
lehetne akár -
oly idegennek
tűnnek a rózsák,
a szarkalábak,
a margaréták,
mintha csak most látnám
őket először.
Nélküled a
Napot se látom,
dermedten, a levélzugokba
kucorodva búvik meg a fény
s a gyep nyirkos
szövevénye alatt
az este hűvöse fészkel.
dermedten, a levélzugokba
kucorodva búvik meg a fény
s a gyep nyirkos
szövevénye alatt
az este hűvöse fészkel.
Nélküled a
madarakat
se hallom
s hiába záporoz a fény,
az árnyak
egyre nőnek,
ijesztő testük
betakar,
bőrömre ül az éji csönd.
se hallom
s hiába záporoz a fény,
az árnyak
egyre nőnek,
ijesztő testük
betakar,
bőrömre ül az éji csönd.
De, ha
velem vagy,
fölkelnek a fák,
forgolódva mutatják
gyümölcseiket
s kínálják magukat
kacéran,
akár az utcalányok.
S bámuljuk
a ribiszke bokrát:
zöld szoknyáját libbentve,
mily piros-smaragd özönnel
örvendeztetett!
fölkelnek a fák,
forgolódva mutatják
gyümölcseiket
s kínálják magukat
kacéran,
akár az utcalányok.
S bámuljuk
a ribiszke bokrát:
zöld szoknyáját libbentve,
mily piros-smaragd özönnel
örvendeztetett!
A meggyfa
is
- nézd – ránk borul,
villogatva rubintköveit
és tolakodnak,
szinte elsodornak
húsos-leveses pirosuk
mutatva
a furcsakaru törpefák.
- nézd – ránk borul,
villogatva rubintköveit
és tolakodnak,
szinte elsodornak
húsos-leveses pirosuk
mutatva
a furcsakaru törpefák.
Mert, ha
velem vagy
a fényözönben
a virágok kórusba rendeződnek:
szopránnak
a liliomok, a halványkék
szarkalábak,
altnak
a petúniák, margaréták,
tenornak
a vaniliák, a sárgarózsák
és basszusukkal
megzengetik a kertet
a feketébe hajló tulipánok
s a muskátlik búgó pirosa.
a fényözönben
a virágok kórusba rendeződnek:
szopránnak
a liliomok, a halványkék
szarkalábak,
altnak
a petúniák, margaréták,
tenornak
a vaniliák, a sárgarózsák
és basszusukkal
megzengetik a kertet
a feketébe hajló tulipánok
s a muskátlik búgó pirosa.
Karmesterként
nyújtózik a sás,
a cseperedő fűzfa is segít
és zeng a kórus,
együtt zeng a fénnyel,
senki sem hallja,
csak mi e zenét
s még akkor is szól
zizegőn e dal,
mikor a kinti lámpafény
sápadt és vézna
éjgyermekével
kertünk fái közt
lepihen.
nyújtózik a sás,
a cseperedő fűzfa is segít
és zeng a kórus,
együtt zeng a fénnyel,
senki sem hallja,
csak mi e zenét
s még akkor is szól
zizegőn e dal,
mikor a kinti lámpafény
sápadt és vézna
éjgyermekével
kertünk fái közt
lepihen.
És, ha
velem vagy,
kinyílik az éj,
akár egy óriás
cseresznyevirág,
távolban a gyárvárosi fények
sárgája, kékje villódzva forog
s én homlokomon
érzem a kezed
s bőrömön át a véred
lüktetését
s máris egybekél
a két vérfolyam –
kinyílik az éj,
akár egy óriás
cseresznyevirág,
távolban a gyárvárosi fények
sárgája, kékje villódzva forog
s én homlokomon
érzem a kezed
s bőrömön át a véred
lüktetését
s máris egybekél
a két vérfolyam –
piros lesz
a cseresznyevirág,
egyre gyorsabban
forognak a
fények,
egyre vadabbul
zeng a vérfolyam.
egyre gyorsabban
forognak a
fények,
egyre vadabbul
zeng a vérfolyam.
- - -
- - - - -
- - - - - -
- - -
- -
-
- - - - - -
- - -
- -
-
Ébredj,
ébredj,
már dereng a fény,
a hajnal
sóhajtásnyira közel.
már dereng a fény,
a hajnal
sóhajtásnyira közel.
Künn
tücsökhad neszez,
idebent
légzésed mákonya
ölel.
idebent
légzésed mákonya
ölel.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése