2014. július 17., csütörtök

Középkori német eposz: A Nibelung ének (részlet)


Az ősregékből hozzánk   sok csoda beszél,
dicső leventék hozzák   nagy harc történetét,
örömök és ivások,   sírások és panaszok,
kemény hősök, vívások, -   most íme ily csodákat
halljatok.

Nőtt egykor Burgondban   egy nagy-nemes leány,
még soha országban   nem volt szebb valahány,
Krimhildnek hítták:   szépséges asszonya.
Ő érte sok vitéznek   fedte testét a föld pora.

Három király nevelte,   gazdag és nemes,
Gunther és Gérnót,   mind hős, dicséretes,
és Giselher, az ifjú,   kiválasztott vitéz.
A hölgy a nővérük volt,   ők hárman oltalmazták életét.

Az urak kegyesek voltak,   magas rangból valók,
mértéktelen merészek,   lovagok, példaadók.
Ott arra Burgondban,  úgy hítták földjüket.
Tettek kemény csodát majd   Etele földjei felett.

Wormsnál a Rajna mellett   lakozott erejük.
Őket szolgálta büszkén   sok lovagseregük
dicsőséges erénnyel,   míg éltük véget ért.
Meghaltak mégis rútul   két asszony irigy kedviért.

Anyjuk Uote asszony volt,   gazdag királyi nő:
az atyjuk pedig Dancrát,   reájuk hagyta ő
örökét élte múltán,   hatalmas úr, nemes,
még ifjúsága napján   nyert vala sok nagy érdemet.

A három királynak így hát,   mint említé szavam,
nagy volt ő hatalma:   szolgálták hangtalan
a legjobb daliák is,   kiket már említettem,
erős mind s büszke-bátor,   kemény csatákban
csüggedetlen.

Egyszer csak az erényes   Krimhild álmokba lát,
egy vad sólymot nevelt fel   sok számos napon át,
két sas szaggatta széjjel,   hogy ezt kellett néki lesni:
nem tudna már ezen a földön  nagyobb keserv
megesni.

Álmával felkereste   az anyját, Uotét.
Ez nem tudott szegénynek   lelni jobb igét:
"A sólyom, kit nevelsz majd,   egy nemes férfi lesz:
őrizze Isten őt meg,   vigyázz, hamar elvesztheted!"

"Mit szól maga legényrül,   szerelmetes anyám?
Hős szerelme nélkül   lesz már mindig tanyám.
Ily szép fogok maradni   egész a holtomig,
férfi szerelme engem   gondba soha nem borít."

Magas erénye kertiben   a szép leány látogatott,
így élt ott a jó lélek   sok számos kedves napot,
s nem akadt, kit átfonna   lágy teste, még soha.
Már azóta büszkén   egy hős vitéznek asszonya.

*

Gunther és Hágen,   a két kemény vitéz,
álnok szívvel az erdőn   nagy vadászatra kész.
Jó gerelyük vasára   vaddisznó ront elő,
medvék és bölények:   mi volna még ily vakmerő?

Köztük vágtatott Szigfrid   fennkölt-magasztosan.
A sok fogás ebédet   cipelték már számosan.
Egy hűvös forrásnál   veszett teste oda.
Brünhild tanácsa tette,    a Gunther király asszonya.

Most a vitézek vitéze   járult Krimhild elé.
Ékes vadászruháját   lovakra emelék
és a társakét is:   a Rajnán túlra át.
Nem járta még Krimhild   ily bánat viharát.

Szíve választottját   ajkon csókolta most:
a hős:"Ég adja, hölgyem,   lássalak hamarost
jó kedvben s te is engem.   Töltsél kellemetes
napot szép társaiddal:   bizony én ma itthon nem
lehetek."

Akkor a szóra gondolt,   (be nem vallotta bezzeg)
mit Hágennek súgott meg:   s ott jajgatni kezdett
a szép nemes királyné,   mért lett teste valaha.
S záporként szórta könnyét   a hős Szigfrid úr asszonya.

S így szólt a vitézhez:   "Hagyd a vadászatot!
Rosszat álmodtam éjjel,   két vadkant zavartatok
keresztül egy nagy pusztán:   vérző virágokon.
Hogy úgy omlik a könnyem,   bizony van rá okom.

Reszketek nagyon most   árulás miatt,
valaki a másiknak   gonoszt tartogat,
sok lihegő bosszúálló   lopva ott tolong.
Maradj, kedves uracskám:   hű szívvel ezt tanácsolom."

S ő így szólt: "Szép hívem,   nemsoká vissza jövök.
Én nem tudok olyant, ki   ellenem bosszút hörög.
A te véreid mind   hozzám oly kegyesek:
és a vitéz seregektől   sem érdemlek itt egyebet."

"Ó dehogy, uram Szigfrid:   félek, verembe hullsz.
Szörnyűt álmodtam éjjel,   fentről váratlanul
két nagy hegy zuhant rád:   többé nem láttalak.
Hogyha te most elmégy,   szívem a kíntól megszakad."

Átfogta két karjával   erényes asszonyát:
szerelmetes csókokkal   hintette teste havát.
Engedelmével onnan   gyors árnyként távoza.
Nem látta őt jaj többé   aztán már épen soha.

Onnan a nép vágtatva   egy mély erdőbe ment
időtöltés okából.   S a sok hős szüntelen
tódult Gunther nyomába   s a Szigfridé mögött.
Gérnót és Giselher,   e kettő otthon őrködött.

Számos ló megrakodva jött   túl a Rajna felett,
hoztak a vadászoknak   bort és kenyeret,
húst és halat frisset   sok ízes falatot,
amit egy dús király csak   jónak gondolhatott.

Ott tábort ütöttek   zöld erdő peremén,
ahol a vad kifut majd,   sok büszke vadászlegény,
innen fognak vadászni   egy nagy széles gyepen.
Akkor Szigfrid is megjött:   a királynak hírül megyen.

A vadászsereg most   gyorsan kört alkotott,
őrt állata minden lesnél.   Szólt a hős férfi most,
Szigfrid, a hatalmas:   "Ki tár nekünk utat
vad után a vadonba,   ti híres és merész urak?"

"Széledjünk külön szét,   Hágen így válaszolt,
mielőtt megkezdenénk   itt a vadászatot!
Akkor majd megtudakoljuk   én és ti mind, urak,
kik a legjobb vadászok   ez erdei vadút alatt.

Szolgákat és kutyákat   osszuk meg hamar:
s menjen kiki arra,   amerre akar.
S ki legjobban vadászik,   azé legyen babér."
Nem vártak ott a vadászok   egymásra hát azért.

Megszólalt Szigfrid úr most:   "Eb nélkül elvagyok,
csak egy jó kopó kell,   ki érzett már szagot
s megtudja majd a vadaknak   nyomát a fákon át.
Pompás vadászatunk lesz!" -   most Krimhild férje
így kiált.

Hozott akkor egy vén vadász   egy jó szimatú ebet:
s vitte az urat már   - egy óra sem volt kerek -
hol sok vadat találtak.   S kit a félsz felkavarint,
űzik holtig a legények   jó ős vadász-szokás szerint.

Kit a kopó kiriasztott,   kézzel sújtotta ő,
Szigfrid, a messze bátor,   a niderlandi hős.
Úgy repült lovával,   hogy nem volt irgalom.
Ő nyert meg minden díjat   ezen a nagy vadászaton.

*

Most így szóltak vadászai:   "Tisztelet adassék,
engedd, ó Szigfrid úr,   a többi vad hagyassék.
Hisz üres lesz itt még ma   a hegy és a vidék."
Mosolygni kezdett erre   a bátor és kemény vitéz.

A sok jeles vadászhoz   a király hírt meneszt
villásreggelizésre.   Egy kürt távolba remeg
nemsoká mint az orkán:   tudták ott mind azért,
hogy a nemes fejedelem   sátrába visszatért.

S így szól Szigfridhez egy vadász:   "Uram fülembe ére
egy kürtnek messzi hangja,   hogy már menni kéne
vissza a sátrakhoz:   választ hadd küldjek oda."
Így hívogatta egymást   kürtölve sok dalia.

Megszólalt Szigfrid úr most:  "Hagyjuk az erdőt mi is!"
Könnyű pehelyként szállt lova:   repült a többi is.
Kiugrattak ott zajukkal   egy nagy méretű vadat:
bozontos medve volt az.   Így szólt most hátra a lovag:

"Csináljunk egy kis tréfát   nos, urak, hamar!
Oldjátok a kopót el:   egy medve ott kapar,
hadd jöjjön tanyánkra   vélünk egy úton.
Futhat már mint a villám,   hogy lemarad, azt én tudom."

A kopót elbocsáták:   nagyot pattant a vad.
De most a Krimhild férje   lován nekiszaladt.
S az egy omlásba dőlt be:   ott nem félt a világtól.
Azt hitte az erős vad,   hogy megmenekült a vadásztól.

Leugrott most lováról   a büszke jó lovag:
futni kezdett utána.   Bálványként állt a vad,
nem tudott hol kiszaladni:   s a hős kézzel csupán
- nem kapott egy sebet sem -   ott gúzsba verte szaporán.

Karmolni, sem harapni   nem tudta ezt a hőst.
Nyergéhez odakötözte   s gyorsan lovára dőlt
s vitte a tábortűzhöz,   égig repülni kész,
csak úgy mulatságból   a jóságos s bátor vitéz.

*

Megszólalt most hős Szigfrid:   "Csodálkozom nagyon,
hogy itt a konyhákból   oly sok fogás vagyon,
mért nem hoznak bort is   a pohárnokok?
Ha nem lesz a vadászra több gond,   én itt vadászni
többé nem fogok!

Bizony megérdemelném,   hogy jobban ellátnátok!"
S így szólt az asztalnál most   a király, az álnok:
"Kárpótoljuk örömmel   torunk hiányait.
Hágen fizet ezért majd:  ő vesztne szomjan minket itt."

Megszólalt tronjei Hágen:   "Kedves jó uraim,
azt hittem, hogy a hajtást   a Spechtshart füvein
rendezzük meg ma. Borunkat   odaküldtem egyenest.
Hogy többé így ne maradjunk,   mint a szemem fényére
ügyelek!"

Megszólalt a hős Szigfrid:   "Nincs erre, uram, köszönet.
Hét lótehernyi méhsert   s bort, jó fűszerest,
kellett vón idehozni.   S mivel ez elmaradt,
ott vertünk volna sátrat,   ahol a Rajna elhalad!"

Megszólalt tronjei Hágen:   "Ti nemes hős lovagok,
tudom, itt közelben    friss forrás csobog
(hogy harag ne essék):   menjünk talán oda."
Ez a tanács még sok vitéznek   lett nagy szomorúság oka.

Szigfridet, a hőst   marta szomjúság:
szólt hát, az asztalt gyorsan   hadd vigyék odább:
a hegy felé sóvárgott,   ahol a víz buzog.
Ezt a tanácsot csellel   adták a lovagok.

Szólt válaszul Szigfrid most,   a niderlandi hős:
"Szaladhat én velem bátran,   kinek lába erős,
versenyt ama forrásig.   Ha mind ott leszünk,
azé legyen dicséret,   akit majd győzni lát szemünk."

"No próbáljuk meg hát mink is!"-   szólt Hágen, a bajnok.
Felelt az erős Szigfrid:   "Én pedig lehajlok
lábatok elébe s a gyepre borulok."
Midőn ezt hallotta,   Gunther szíve hogy dobogott!

S így szólt most a merész hős:   "Szavamat megtetézem:
magammal hurcolom   fegyverzetem egészen,
a gerelyt pajzsostul   és a vadászruhát."
Ott a tegezt szablyástul   gyorsan felkötötte hát.

Azok meg ledobáltak   minden ruházatot:
vakító fehér ingben   úgy álltak ketten ott.
S mint két vad párduc futottak   a lóherésen át:
de lám előbb a kútnál   mégis a merész Szigfrid állt.

Ő hordott minden díjt el   sok számos ember elől.
Gyorsan kardot oldott,   tegezét letette ő,
a nagy gerelyt egy hársfa-   gallyra hajtotta meg:
így állt a hős vendég   a forrás vize felett.

A hős Szigfrid erénye   messze-nagyra nőtt.
Pajzsát most földre tette,   hol a forrás ömölt:
akárhogy égett torka,   a hős mégsem ivott,
míg előbb a király nem:   ezért ő rút hálát adott.

Hideg volt a forrás,   átlátszó és üde.
Gunther most lehajlott   a víz tükrire:
nagyot ivott belőle,   aztán megállt egyenest.
Hős Szigfrid is éppúgy   tett őutána örömest.

Most meglakolt illeméért.   A kardot és íjat
Hágen elvitte mindet   tőle távolabb.
Most ismét odaugrott,   hol a gerely ringott a fán.
S csupán egy képre bámult   a hős vitéz ruházatán.

Míg a dicső Szigfrid   hajolt a víz fölött,
átdöfte a keresztet,   hogy sebéből felszökött
a vér a szívből s Hágen   ingét verte sugara.
Ily becstelen gaztettet   hős még nem vitt véghez soha!

Ott hagyta a gerelyt benn   a szívben egyedül.
Ily rettentő bőszen   Hágen még nem menekült
futva át a világon   ellenség miatt.
S midőn a dicső Szigfrid   nehéz sebére riadt,

tombolva felszökött a   kút mellől a hős:
hát szívéből egy hosszú   dárda nyele nőtt!
A jó király most nyila   s kardja után tekint:
megkapta volna Hágen   most jutalmát érdeme szerint.

De a szívig sebzett   kardját nem lelte ott,
nem volt egyéb ott semmi,   csak pajzsa csillogott:
azt kapta föl a kúttól,   szaladt Hágen fele:
hiába menekült előle   most Gunther király embere.

Bár holtra volt sebezve,   oly rettentőn dobott,
hogy a nagy pajzsból   csak úgy pattogott
a sok szép drágakő-szem:   a pajzs is szertemállt.
Így hajtotta a magasztos   vendéget a bosszúvágy.

Kezének bús erejétől   Hágen a földre dőlt.
A nagy nehéz ütéstől   messze dübörgött a föld.
Ha kardját most eléri,   Hágen a halál fia.
Úgy háborgott sebében:   volt is mért háborognia.

Orcája csak elsápadt:   megrogytak lábai.
Nagy ereje testének   kezdett szétszállani.
Már a halál pecsétjét   hordta színe felett.
Azóta hány szép asszony   ejtett őérte könnyeket!

Ott a virágok közé   bukott Krimhild ura:
ontotta sűrű vérét   nagy sebe kapuja.
Ajkán átok fakadt fel   (nyomta nagy kényszere),
kik őt ilyen hűtlen   halálba játszották bele.

S így szólt a holtrasebzett:   "Ti aljas nép, ti gyáva!
Ezért volt jó szolgálatom,   hogy sújtsatok halálra?
Mindig hűséges voltam:   ím itt a jutalom.
Ti most tenhívetekkel   gonoszt műveltetek nagyon.

Átok száll majd azokra,   kiket ti nemzetek,
a távoli időkben.   Bosszuló tettetek,
testem vérét kiontva,   csak esztelen harag.
Irtózva eltaszít majd   magától minden jó lovag."

A leventék összefutottak,   hol lesújtva feküdt.
Örömtelen napokra   virradt sok közülük.
Kiben csak élt a hűség,   zokogott mint a vész:
bizony megérdemelte   a bátor és vidám vitéz.

A burgondok királya   maga is zokogott.
S így szólt a holtrasebzett:   "Hasztalan dolog,
hogy olyan csapjon gyászt itt,   ki annak tettese.
Bár sose tette volna!   Átok szakadjon testire!"

S megszólalt a bősz Hágen:   "Kár minden könnyedért!
Csakhogy már egyszer kínunk   s rettegésünk véget ért:
igen kevés akad már,   ki kardot rántana ránk.
Üdv nékem, hogy uralmát   az útból eltanácsolám!"

"Dicsekedni könnyű néked",   - szólt most Szigfrid.
"Hogyha tudom, a lelked   mily tőrt készít,
itt állnék most ép testben   ti előttetek én.
Nem magam sorsán aggok,   feleségem Krimhild
asszonyén.

Irgalmazzon meg Isten,   hogy fiam született,
kinek szemére hányják   majd mindig az emberek,
hogy bátyjaik ily gazul   tudtak egyszer gyilkolni.
Lehetne bár" - szólt Szigfrid -   "el tudnám én
panaszolni!"

Vérétől lett nedvessé   mindenütt a virág.
S tusázott a halállal:   nem tusázott soká,
mert a halál kardja   gyorsan vágta szét.
S többé már szót nem ejtett   a bátor és vidám vitéz.

Midőn az urak látták,   hogy a vitéz halott,
egy nagy pajzsra tették,   rőt aranytól csillogott,
s arról tanácskozott mind,   ugyan mi volna jó,
hogy titok takarja,   hogy ez Hágen műve volt.

Sokan így szóltak ekkor:   "Rosszat tudtunk megérni.
Titkoljátok el mind   s egyet kell majd beszélni,
hogy Krimhild ura egyedül   ütött éppen vadat
s rablók sújtottak reá,   midőn ment a fák alatt."

S megszólalt a tronjei Hágen:   "Én hazaviszem őt.
Énnekem szent mindegy,   megtudja-e a nő,
aki Brünhild lelkire   annyi gyászt hozott.
Ugyan mit bánom én, majd   hogy zokog s átkoz ott?"

/Ford.: Gulyás Pál/

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Szeretettel köszöntök
Minden kedves böngészőt!





"Legjobb lenne hallgatni,
nem mozdulni,megállni,
nem érezni és nem látni?,
de akkor elfelejtenék embernek lenni!"
jazsoli5