Egy nyári alkonyaton megálltam Siena ódon falai alatt. Előttem fehéren futott le a völgynek az út a napégette régi házak között, s köröskörül áhítatos pici templomtornyok, omladozó bástyakoszorúk emelkedtek a barna tetők fölé.
A harangok játéka dallamosan
ostromolta a csendet, s a falakra könyöklő olajfák lombjaiban száz ezüst
ajakkal nevetett a szellő.
Lenn az úton leányok jöttek, s
fejükön lapos kosarakban szőlőt és fügét hoztak a caminói campagnából. A
domboldali ciprusok árnyékában, a düledező kolostor lépcsőin éji szállást
keresve telepedett le néhány kolduló barát, a templomkapu sötét íve alatt pedig
Ave Mariára indultak a fehérkendős asszonyok.
A szomszédos hegyek bársonyos élire
még visszasütött a nap, de körülöttem már elfeketültek az alkony árnyai, s az
utcaszegleteken - mintha egy raj szentjánosbogárka lepte volna el a várost -
kigyúltak a csodatevő kőszentek lábainál az apró mécsesek.
A szürkület opálos fátyola lassan
alámerült a növekvő sötétségben, s onnan a kolostor-templom barlangos mélyéből,
tévetegen csillámlott elő az öröktűz világa. Aztán egyszerre, mintha a
mécseseknek egy lángja szárnyra kelt volna, libegve úszott végig egy kis
fényesség a templom oszlopos hajóján, ki a szabadba. Egy ideig tétovázva
kerengett a légben, majd imbolyogva jött lefelé a zeg-zugos utcán. Olykor
felrebbent a falba mélyesztett képekhez, szobrokhoz, s érintése alatt kigyúlt
az olajos kanóc a színes üvegekben. Amint közelebb szállt hozzám, lassan-lassan
kivettem alatta egy minorita barát tonzurás fejét, melynek tetejében ott
táncolt a láng, amivel utcahosszant élesztgette a mécsekben a tüzet.
A szerzetes otromba fasarui
egyenletesen kopogtak a kövezeten. Nem messze tőlem hirtelen megállt. A kanóc
világa vörösen csapott a magasba, fénye szerteterült a kőkockákon, s
bevilágított a fal mohos fülkéjébe. Drótháló alatt, tarka virágfészekben egy
durván faragott Szűz Mária-szobrot pillantottam meg.
De ott a szobor előtt, a piros üvegmécsesben
nem fogott tüzet az olaj a kanóc érintésétől...A szerzetes nem is bajoskodott
vele sokáig. Térdet hajtott, aztán mint, aki legjobb rendben végezte dolgát,
odébb ment, sötétben hagyva a Boldogasszony-szobrot.
- Monaco! Monaco! - kiáltottam én
szinte önkénytelenül.
A barát megállt. Derűs tekintetű
fráter volt, mosolyogva nézett reám.
- Vagy úgy! - morogta félhangon -,
azt akarja tudni, hogy miért nem gyújtottam meg ezt a mécsest!...
Elgondolkozva zörgette az övébe
fűzött olvasót. És azután, mialatt bejártam vele az apró kőszobrokat, s ő
lángot gyújtott a mécsesekben, elmondta nekem a történetet.
* * *
Akkor régen, mikor Siena sötét
utcáiban még fegyverzörej keltette fel a napot, s az ájtatos asszonyságok menet
gyakorta bukkantak véres holttestekre a templomok körül, a Signorián pedig
gyűlölközve méregették egymást a polgárok és nemes urak... abban a zord időben
élt a városban egy szép leány, akit Gemmának neveztek.
És ő méltó volt e névre, mert még a
templomkelyhek legsötétebb smaragdjai is irígyen halványultak el, ha ő
fölvetette a szemét...Arcán a kék erek mentén rózsák nyíltak, haja, mint a
mesék aranyfolyama élt, hullámzott ringó alakja körül, lábacskái pedig a hímes
sarukban, mint földön csapongó pillangók kergették egymást a Fonta Branda
pázsitján, vagy a Pizza del Campo fehér kőkockáin.
Ilyenkor azután utat nyitott előtte
a nyüzsgő tömeg. Gazdag bankárok, bársonyzekés ifjú nemesek, kalmárok,
polgárok, méltóságteljes tanácsurak, mind megfordultak utána, amint
édesanyjával vasárnapi díszben végighaladt a téren. Férfiak, nők összesúgtak a
háta mögött, de tán épp ez volt a veszedelem, mert aki mögött halkan beszélnek
az emberek, arról rosszat szólnak.
Gemmáról is gonosz híreket
terjesztettek a városban, s minthogy egyedül lakott öreg anyjával ott a
Branda-kút mögötti utcában, s nem volt aki védelmezze, büntetlenül szólhatta
meg bárki.
Persze a visszautasított férfiak
koholták a leghajmeresztőbb mendemondákat, a városbeli asszonyságok pedig,
akiknek a lovagok és a bankárok meg csak arra sem adtak alkalmat, hogy
megtagadjanak tőlük valamit, s így erényükkel az Istennek kedveskedjenek,
bánatukban és unalmukban tovább adták a híreket.
Gemma szépsége vonzotta az embereket,
de mivel nem viszonozta a tüzes pillantásokat, s csakis Signor Grifone
Tolomeira, Siena legdélcegebb ifjú nemesére vetette fel olykor tekintetét,
haragudtak reá, s mint bűnrecsábító hiábavalóságokat ítélték el szépségét és
mosolyát.
Így történhetett, hogy a szentéletű
szerzetesek is meghallottak egyet-mást róla, és dicséretes buzgalommal kezdték
figyelni utait.
Szemmel tartották a leányt,
vétkeiről jegyzéket vezettek...
Az első bűn, amiért tényleg elítélte
őt az egész város, az volt, hogy egyszer az ünnepi szentmise alatt, épp a
Sanctus nagy percében, mikor a hívek a földre borulva imádták az Urat, Gemma
felvetette a fejét. Tekintetét a Tolomeiek címeres stallumára függesztette,
aztán rámosolygott az ifjú Signor Grifonera.
Bár a templom népe földig hajolt, s
a barátok a Chorus faragványai mögött hatrét görbültek az áhítattól, a kövér
Fra Filippo pedig szokásos meghatottságában éppen akkor pillantott a
mennyezetre, félszemmel mégis mindenki meglátta a szentségtörő mosolyt...
A szerzetesek megbotránkozva rázták
fejüket. Az urak és az asszonyságok győzelmesen súgtak össze.
A városi szóbeszéd azonban még be
sem telhetett e nagy eseménnyel, mikor Gemma második égbekiáltó bűne is
elkövetkezett.
Egy forró nyári délutánon, midőn Fra
Mino, a híres assissibeli barát a San Giovanni szószékéről prédikált, Gemma,
Signor Grifonéval, mindenek szemeláttára kiosont a templomból...Mialatt pedig a
szent férfiú dörgő hangon hirdette az eljövendő végítéletet, s áhítatos
gyönyörrel beszélt a pokol kínjairól és a férgekről, melyek majdan az emberiség
vétkes testét elemésztik, azalatt ő a kolostor kertjének virágai között, Isten
mosolygó napfényében megcsókolta kedvesét...
A szerzetesek felháborodva
értesültek Gemma elvetemültségéről, de mint jó pásztorok, egyideig még
elnézték, sőt mennyei türelemmel bocsátották meg bűneit. Mellesleg megjegyezve,
a Tolomeiek nagy hatalomnak örvendettek ekkortájt s Signos Grifone
kalandozásaiból hazatérve, a rablott kincsekből mindenkor keresztényi áhítattal
áldozott a szerzetnek is.
Így hát Gemma és kedvese nyugodtan
élhettek szerelmüknek. És ki tudja, meddig tartott volna a boldogságuk, ha egy
estén Grifone hazatértében a Duomo alatti szűk lépcsőn össze nem akad a mámoros
Pandolfo Buonsignorival. Az óriás termetű, fiatal nemes kacagva csapott a
Tolomei vállára:
- A szeretődtől jössz?
- Ne szólj így róla...mert - dörögte
Grifone, s a kardjához kapott.
- Mert...per Bacco, csak
csendesen!...Ha akarom, holnap az enyém!
Grifone kardot rántott.
Pár pillanat múlva, mikor a zajra a
városkaputól egy katona szövétnekkel kezében odaért, az óriás Pandolfo már
holtan feküdt a lépcső aljában...Szájából a vér, mint sötét vörös szalag
gombolyodott ki a kövezetre.
Grifone csak egy percig örült
győzelmének, aztán eszébe jutott, hogy futnia kell, ha élni akar.
A capitano di gustinizia magas
hivatalát ezidőszerint ugyanis Pandolfo atyja, a kegyetlenségéről híres Astorre
Buonsignori viselte.
A Tolomeinek tehát menekülnie
kellett, még csak Gemmától sem vehetett búcsút...Később azután híre járt a
városban, hogy felcsapott a firenzeiekhez condottierenek.
Gemma hosszú napokon át szótlanul
üldögélt kicsiny szobájában. Anyja hiába vigasztalta. Most már igazán teljesen
védtelen volt.
És ekkor a kegyes szerzetesek, a
bosszút lihegő Astorre Buonsignori buzdítására, gátat engedtek visszatartott
haragjuknak, s nagy szigorral fordultak ellene. Megfigyelték minden
cselekedetét - de egy ideig földi bűnt nem találtak benne. A misékre nap-nap
után eljárt, bűbrecsábító mosolyát mintha elfeledte volna, szép szemét nem
vetette fel többé a Sanctus alatt, sőt estende, mikor az egész város
elsötétült, s csak a csodatevő Szűz Mária-szobor előtt égett a mécsvilág, még
ott is ájtatoskodva térdepelt órák hosszant...
Így teltek a hetek. A kegyes szerzet
buzgó szolgái s az Astorre Buonsignori kémkedő inasai már-már belefáradtak a
leselkedésbe, amikor végre egy este kövér Fra Filippo, néhány társával a
Boldogasszony-szobor tájékára tévedt.
Gemma ekkor is ott térdelt a fal
tövében s szőke fejét a mécshez hajtva, buzgólkodni látszott.
Fra Filippo régóta haragudott a
leányra. Mikor most megpillantotta, gondolt egyet, aztán vastag ujját, miként
egy terjedelmes vörös pecsétet, ajkára illesztette.
Mindenki elnémult. A csendet csak
Gemma szaggatott sóhajai törték meg, majd egyszerre olyan zizegő hang
hallatszott, mintha pergamenlapot forgatnának.
A kövér barát lábujjhegyre
ágaskodott...Egy pillanatig szinte megkövesedve állt a helyén, azután hirtelen
felkapta két oldalt a csuháját, s alattomosan odapenderedett a gyanútlan
leányhoz.
A következő percben diadalmasan
tépett ki valamit Gemma kezéből. A leány kétségbeesetten kapott utána:
- Jaj Istenem!...Miért bántanak?
De Fra Filippo ekkor már magasan
lobogtatott a feje fölött egy teleírt lapot, melynek aljában szép nagy betűkkel
ott ékeskedett a Signor Grifone büszke neve.
A barátai kíváncsian futottak
köréje. Aztán egyszeribe megértettek mindent. Kiderült a Gemma bűne! Nem
imádkozni járt ő a csodatevő Szűz Máriához, hanem - a kedvese szerelmes levelét
olvasta ott a mécsvilág előtt.
- Nem tudtam, hogy vétkezem! -
nyöszörgött a leány.
- Bűnhődnöd kell! - ordították
fenyegetőzve a szerzetesek s a két fráter menten elrohant Astorre
Bounsignorihoz.
Signor Astorre, mikor hírűl vette az
égbekiáltó bűntettet, felkacagott, de aztán mást gondolt. Összeült a
nagyszakállú alchimistával, Messen Thomasoval s híres astrológusával, és
eltörte ő is a pálcát Grifone kedvese fölött. Kegyetlen volt az ítélet nagyon,
De Astorre legalább így akart bosszút állani Tolomein, ha őt nem is, legalább a
szerelmét akarta meggyalázni, elpusztítani.
...Másnap még alig virradt, és máris
talpon volt az egész város. Az utcákon nyüzsgött a tömeg. Gyümölcsárusok
kosárral karjukon, mesteremberek szerszámmal a kezükben, nagy hangon beszéltek
Gemmáról. A katonák alabárdjukra támaszkodva kérdezősködtek az ide-oda futkosó
népségtől:
- Hát miért ítélték el?
- Mit tudom én - kiáltotta egy
tovarohanó aranyműves-legény - tudják a papok és ez elég.
A katona durván röhögött, de aztán
megijedt, s hirtelen keresztet vetett magára. E percben elnémült a tömeg
zsibongása. A Pizza del Campora torkoló Via Pellegrini palotái alatt
felbukkantak a szerzetesek fehér csuhái. Elől Fra Filippo lépegetett, kezében a
feszülettel, azután a penitensek szürke ingében támolyogva haladt Gemma:
mögötte tömött sorokban vonultak fel az Astorre úr cifra csatlósai, a sunyi
képű pribékek s a sisakos városi katonaság. A menetet vörös köpenyében Messer
Morgante a sienai hóhér zárta be.
- Ohó! - dörmögték néhányan a téren
- Messer Morgante!...No ezt megnézzük!
Gemma kísérete lépésről-lépésre
növekedett. Mire a menet a hosszú girbe-görbe utcákon végig haladt, s kiért a
Porta Romana nagy barna íve alá, már több száz ember állta körül az elgyötört
leányt.
Útközben egymást tüzelték az
emberek, s hogy meggyőzzék önmagukat, miszerint Istennek tetsző dolgot
cselekszenek, nagyon hangosan beszéltek: a tulajdon lelkiismeretüket akarták
túlkiabálni.
- Meg kell büntetni - üvöltötte az
egyik sienai bankár, amik hajdan Gemma visszautasított, s akinek nehéz sárga
aranyainál csak az arca volt sárgább, a bűnei súlyosabbak.
- Úgy kell neki, miért volt olyan
büszke - kiáltozták az ifjú nemesek, akik sehogy sem tudták megbocsátani a
leánynak, hogy nem lett olyan rossz, mint aminőnek ők hirdették...
Mindenki haragudott, mindenki
szitkozódott. Annyi tenger gyűlölködés közepette csak egy öregasszony zokogott
fájdalmasan a kapu mellett, s mintha a saját élete után nyúlna, reszketve tárta
ki két karját boldogtalan gyermeke felé.
- Anyám!...Anyám! - sikoltotta Gemma
szívszakadva.
- Kicsiny galambom! - nyöszörgött az
öreg asszony, s rán ők voltak az egyedüliek, akik egy árva szót sem hallottak
Fra Filippo beszédéből, mikor nagyhangon Isten és Siena nevében kihirdette az
ítéletet.
Az emberek helyeslőleg mormogtak.
- Így van jól!...Le kell vágni a
haját...úgy is a sátán adta neki...adjuk vissza hát a sátánnak.
- Ki kell taszítani a városból - rikoltotta
egy bőrkötényes munkás.
- Ki kell taszítani az istentelent -
dörmögte Astorre Buonsignori bölcs astrológusa. - A csillagokból olvastam, hogy
ha ez a bűnös asszony itt marad, a Madonna pestist küld a városunkra.
Rémült ordítozás hallatszott véges-végig
a Via Romanán, Gemma sorsa eldőlt, a tétovázók is ellene fordultak. Száz kéz
nyúlt feléje.
A hóhér előre lépett. A leány,
mintha csak most értette volna meg, hogy mi történik vele, halálosan elsápadt,
szeme megtelt könnyel...Ekkor fonnyadtak el az ő arcán Siena legszebb rózsái,
ekkor homályosult el a nő szemében Siena egének legkékebb darabja.
Messer Morgante gyönyörködve vágta
le azt a szőke hajat, amit Grifone úgy szeretett, az oktalan gyűlölködő tömeg
pedig, mint vihar a fellegeket, tépte széjjel az aranykincset, szórta szerte a
mezőn.
Gemma ajkára egy jajszó sem jött.
Szállongó fürtjeivel úgy állt ott az indulatos nép közepette, mint a fiesolei
Fra Angelico valamelyik földre tévedt angyala. Utolsó tekintetével az anyját
kereste a dühös, lihegő emberáradatban. Aztán megragadták törékeny testét, s
kitaszították a város kapuján az elhagyatottságba, a pusztulásba.
Mikor a kapu bezárult mögötte, egy
ideig szinte zavarodottan hallgatott a tömeg. Most, hogy végrehajtották az
ítéletet, mint akár a jóllakott ember, bután bámultak a légbe. Kedvetlenség
szállotta meg a kedélyeket. Lehangoltan, dörmögve kezdett oszladozni a nép.
Férfiak, nők kis csoportokba verődve tünedeztek el az utcák fordulóinál. Csak
Gemma édesanyja sírt a kapu alatt, de jajszava nem keltett többé visszhangot
sehol.
Az útmenti mezőn ezalatt szelíden
bogozta a szellő Gemma arany hajszálait a virágok szirmaira. Fenn a légben
pacsirták kerengtek, azután egyszerre lecsaptak a mezőre, s összeszedték,
elvitték apró csőrükben a szőke selyemszálakat...Elvitték fészkükbe, s bár a
városban senki sem merte hangosan kiejteni Gemma bűnös nevét, még sok, sok
tavaszt daloltak el a pacsirták az ő aranyfürtjei közül...
Benn a szűk sikátor végében pedig,
ott, a falba mélyesztett szent szobornál csoda történt. Abban a percben,
amelyben Gemmát kitaszították a város kapuján, kialudt a mécses a Madonna
előtt...
Évszázadok múltak el azóta, de a
Szent Szűz szobra előtt nem lehetett többé lángot gyújtani. Így emlékezteti a
Boldogasszony minden időkön át Siena népét arra, hogy ő világít azoknak, akik
szeretni tudnak...hogy ő szereti azokat, akik igazán szeretnek...

Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése