2014. szeptember 23., kedd

Sir Thomas Wyatt: Rabul ejtett a szerelem


Rabul ejtett a szerelem,
nyilalló kínnal telt szívem.
Jött kétség, gond, jött gyötrelem,
s a fájdalom megtisztított.
De végre már szabad vagyok,
ha, ha, a bánat elhagyott.

Múlt napra nap: telt-szenvedés.
Éj éj után: csak csüggedés:
verejték, győzelem kevés,
nincs szó rá, jobb ha hallgatok.
De végre már szabad vagyok,
ha,ha, a bánat elhagyott!

Látszat szerint mi szűzi volt,
csalárdnak bizonyult utóbb,
s derűmre kétkedés hajolt,
mit immár tisztán láthatok.
De végre már szabad vagyok,
ha,ha, a bánat elhagyott!

Vezérem túl nagy vágy vala,
száz szenvedély, energia
s reménykedés, mi nélkül a
szerelem majd' szétszaggatott.
De végre már szabad vagyok,
ha, ha, a bánat elhagyott!

Üres szavak, ígéretek,
sokáig bíztam bennetek!
S ti csúfolódó lány-szemek,
már-már elvakítottatok.
De végre már szabad vagyok,
ha,ha, a bánat elhagyott!

Tőr foglya, nincsen oly madár,
ki még időben messze száll,
csak én maradtam ép, habár
korhadt faágra léptem ott.
De végre már szabad vagyok,
ha, ha, a bánat elhagyott!

/Ford.: Mezei Balázs/

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Szeretettel köszöntök
Minden kedves böngészőt!





"Legjobb lenne hallgatni,
nem mozdulni,megállni,
nem érezni és nem látni?,
de akkor elfelejtenék embernek lenni!"
jazsoli5