Örök idők óta
mindenki tudja, de különösen az öreg anyókák, akik hosszú históriákat mesélnek
róla téli estéken, a vígan pattogó kandallótűz mellett, hogy Szent János
napjának éjjelén, az esztendő legrövidebb éjszakáján, kivirágzik a páfrány. Aki
megtalálja, letépi és szívére rejti virágát, annak nagy szerencsében és
boldogságban lesz része a földön.
Csak az a baj, hogy
egyetlen ilyen éjszaka van az egész esztendőben, az is nagyon rövid, s a
páfránynak csak egy virága nyílik minden esztendőben, az is úgy elrejtőzik
valamelyik zugban, hogy különös szerencséje van annak, aki megtalálja.
Azok, akik értenek
az efféle csodadolgokhoz, még azt is beszélik, hogy igen nehéz és veszedelmes
út vezet a virághoz, rémek, kísértetek riasztják vissza a virágkeresőt, azok
védik a virágot, nem engednek oda senkit.. Különös nagy merészség és nem
mindennapi bátorság kell ahhoz, hogy valaki megszerette magának a páfrány
virágát.
Még azt is beszélik,
hogy a virágocskát eleivel meg se lehet ismerni, olyan kicsinek, csúnyának,
jelentéktelennek látszik, s csak miután letépik, bontja ki csodás nagyságú
kelyhét.
Mivelhogy olyan
nehéz a virághoz hozzájutni és leszakítani, így aligha látta valaki, s az
öregebbek is csak hallomásból tudnak róla - mindenki másképp meséli a dolgot, s
maga is hozzátold valamit.
Annyi azonban
biztos, hogy Szent János éjszakáján virágzik rövid ideig, míg meg nem szólal a
kakas, s aki leszakítja, annak attól a perctől kezdve minden kívánsága
teljesül: még ha a legcsodálatosabb dolog jutna is eszébe, nyomban valóra
válik.
Az is tudni való,
hogy csak fiatal tépheti le a virágot s csakis tiszta kézzel. Öreg ember ha meg
is találná, rögtön szétporladna az ujjai között.
Ezt mesélik az
emberek, s minden mesének igazság a magja: bár az emberek mindenféle rongyba burkolják,
úgyhogy gyakran alig látni, mégiscsak ott van az a mag.
Volt egyszer, hol
nem volt, volt egyszer egy fiú, akit úgy hívtak, hogy Jacus. A faluban
kíváncsinak csúfolták, mert folyton keresett, kutatott, mindenre fülelt, s
mindig azt kívánta a legjobban, amit a legnehezebb volt megszerezni. Ilyen volt
már a természete. Ami a lába elé hullott, vagy amiért csak a kezét kellett
kinyújtania, azt lebecsülte, semmibe se vette: amiért verekedni, törekedni
kellett, az esett ínyére.
Történt, hogy egy
este a tűz körül üldögéltek mindnyájan, s Jacus a botját faricskálta
bicskájával, mindenáron kutyafej formára akarta kifaragni. Egy öreg, bölcs,
világlátott anyóka mesélni kezdett a páfrány virágáról.
A kíváncsi Jacus
csak hallgatta, s úgy beléfeledkezett, hogy még a bot is kihullott a kezéből, s
majdhogy le nem vágta bicskájával az ujját.
Az anyóka úgy mesélt
a páfrány virágáról, mintha ő maga a tulajdon szemével látta volna, bár a
rongyairól ítélve, nem lehetett különösebb szerencséje. Mikor befejezte a mesét,
Jacus azt mondotta magában:"Lesz, ami lesz, de én ezt a virágot megszerzem
magamnak."
- Megszerzem, mert
ha az ember erősen akar valamit, s azt mondja magában, hogy úgy lesz, végül
mindig eléri - mondogatta Jacus gyakran.
Nem messze a
falucskától, ahol Jacus szüleinek házacskája, kertecskéje és földecskéje volt,
erdő sötétlett: ennek az erdőnek a szélén gyújtottak mindig tüzet, itt ülte meg
a falubeli fiatalság Szent János éjszakáját.
Míg a többiek
átugrálták a tüzet, s megperzselik a lábukat - gondolta Jacus - majd ő elmegy
az erdőbe, és megkeresi a páfrány virágát. Ha nem sikerül az első évben, elmegy
a következőben, míg végül meg nem találja, övé nem lesz a virág.
Várt is hónapokon
át, várta azt az éjszakát, és mindig csak a virág járt az eszében. Rettenetesen
hosszúnak érezte az időt.
Végre eljött a várva
várt nap, közeledett a várva várt éjszaka. A faluból a fiatalok elmentek mind
tüzet gyújtani, ugrálni, énekelni, mulatni. Jacus pedig megmosdott szépen,
fehér inget vett fel, új piros övet kötött a derekára, viseletlen hársfa sarut
fűzött a lábára, fejére pávatollas sapkát tett, s mihelyt eljött az ideje, s
leszállt az est, az erdőbe surrant.
Némán feketéllett az
erdő, fölötte sötét éjszaka. A csillagok alig pislákoltak: csupán maguknak
világítottak, a földnek nem volt belőlük haszna.
Jacus nappal jól
ismerte az erdő mélyébe vezető utat. Most azonban, alighogy mélyebbre
merészkedett, csodálatos módon sem az ismert ösvényt nem bírta megtalálni, sem
nem tudta a fákat megkülönböztetni egymástól. Mintha megváltozott volna minden.
A földre dőlt fatörzsek rettentően megvastagodtak. A kivágott fák tönkjei olyan
összevissza nőttek, hogy sem megkerülni őket, sem átmászni rajtuk nem lehetett.
A bokrok úgy megsűrűsödtek, s olyan tüskések voltak, mint soha azelőtt: csalán
csípett, tövis szúrta Jacus lábát. S körös-körül vaksötét, a sűrű sötétségben
hol itt, hol ott gyulladt ki egy-egy szempár: úgy néz rá, mintha fel akarná
falni, színét váltja, sárga, zöld, vörös, fehér fényben játszik, hirtelen
felvillan és kialszik. Temérdek szempár villogott jobbra, balra, fönt és alant,
de Jacus nem ijedt meg tőlük. Tudta, hogy csak rémisztgetik. "Mit nekem
kísértetek!" - mormolta magában.
Nem az a lengyel
legény, aki megijed a saját árnyékától.
Továbbment, de
milyen nehéz volt előbbre jutni! Hol fatörzs dőlt az útjába, hol meg ő ment
neki egy-egy kidőlt fának. Kapaszkodik, kapaszkodik, s mikor végül eléri a hegy
tetejét, s le akarna ereszkedni, akkor látja, hogy megint akkora kis dombocska,
amit átléphetett volna könnyen.
Odább hatalmas fenyő
állt az úton, sudara a végtelenbe nyúlik, lent meg olyan vastag a törzse, akár
egy torony. Meg akarja kerülni, megy, megy, s mikor már megkerülte, akkor
látja: olyan vékony kis vessző, hogy botot is faraghatna belőle. Értette már,
hogy gonosz erők akarják eltéríteni útjából.
Aztán olyan sűrű
bozót állta az útját, hogy a kisujja sem fért át rajta: de Jacus nekivetette
magát, taszította, gyömöszölte, fojtogatta, tördelte, s szerencsésen
keresztülfurakodott rajta.
Egyszer meg mocsaras
ingoványba jut. Nincs rá mód, hogy megkerülje, s ahogy megpróbálna belelépni,
lába nem ér feneket.
Itt-ott zsombék állt
ki belőle, így hát egyik buckáról a másikra ugrik. Alighogy rálép valamelyikre,
kicsúszik a talpa alól, de amikor szaladni kezd, átjut az ingovány túlsó
partjára. Ahogy visszapillant, a zsombékok, mint megannyi emberi fej, kinéznek
a mocsárból, és vigyorognak rajta.
Odább, bár kanyargós
és úttalan úton tört előre, mégis könnyebben haladt: csakúgy eltévedt, hogy ha
megkérdezte volna valaki, merre van a faluja, nem tudta volna megmondani.
Egyszer csak látja:
óriási páfránybokor áll előtte, de akkora, mint a legvénebb tölgy, s egyik
levele tövében ott ragyog, akár a gyémánt, egy parányi virágocska...Öt aranyszirma
van, a közepén meg nevet a szeme, s forog, mint a malom kereke. Jacus szíve
megdobbant: kinyújtotta kezét, s már-már megragadta a virágot, mikor - nem
tudni, hol - megszólalt a kakas. A virágocska szeme nagyra nyílt, aztán
kihunyt. Jacus valami nevetésfélét hallott mindenfelől, de hogy tényleg
nevetett-e valaki, a levelek susogtak-e, vagy a békák brekegtek, azt nem tudta
megpillantani, mert hirtelen zúgni kezdett a feje, megfordult vele a világ, s
végigdőlt a földön, akár egy tuskó.
Hogy aztán mi
történt vele, azt már nem tudta. Kunyhójában ébredt fel, az ágyban: anyja sírva
mesélte, hogy keresésére indult, s reggeltájt találta meg félholtan az erdőben.
Jacus most már
mindenre pontosan visszaemlékezett, de nem vallott be semmit. Szégyellte magát.
Csak annyit mondott magában, hogy ezzel még nincs vége a dolognak, majd eljön a
következő Szent János napja, meglátjuk, mi lesz. Egész évben csak ez járt az
eszében, de nem szólt róla senkinek, nehogy kinevessék az emberek. Akkor ismét
megmosdott, fehér inget vett fel, piros övet kötött a derekára, viseletlen
hársfa sarut fűzött a lábára, s mikor a többiek a tűzhöz mentek, ő az erdőbe
indult.
Azt hitte, hogy
megint majd úgy kell átfurakodnia, mint első ízben: de most megint egészen
másmilyen volt az erdő és az út. Karcsú fenyők és tölgyek állottak egymástól
nagy távolságban, köves, puszta földön. Sokáig tartott, míg egyik fától a
másikig eljutott, s a fák közt hatalmas, síkos kövek hevertek, mintha a földből
nőttek volna ki. Sűrűn burjánzott közöttük a páfrány: mindenféle,
kisebb-nagyobb, de virág nem volt egyiken sem. Eleinte bokáig ért a páfrány,
azután térdig, majd derékig, nyakig, végül elmerült benne, mert magasabbra
nőtt, mint amekkora ő maga volt. Úgy zúgott, mint a tenger, s a zúgáson át mintha
nevetést, jajgatást és sírást lehetett volna hallani. Amelyik páfrányra
ráugrott, felszisszent a lába alatt, amelyikbe kapaszkodott, mintha vérzett
volna. Úgy érezte, olyan hosszú az út, mintha már egy egész esztendeje menne. S
a virág nincs sehol...De nem fordult vissza, s nem vesztette el bátorságát,
csak ment tovább rendületlenül.
Egyszer csak feléje
ragyog messziről a virágocska: öt aranyszirom körös-körül, s középütt forog a
szeme, mint a malom kereke.
Jacus odaszaladt,
kinyújtotta a kezét...ekkor ismét megszólalt a kakas, s a jelenés eltűnt a
szeme elől.
De most már nem
esett hanyatt, nem ájult el, csupán leült egy kőre. Könnyek gyűltek a szemébe,
haragos indulatok viharzottak a lelkében.
- Három az igazság!
- kiáltott fel dacosan, s minthogy nagyon elfáradt, lefeküdt a mohára és
elaludt.
Alig hunyta le a
szemét, máris álmodni kezdett. Megjelent előtte az ötszirmú, nevető szemű
virágocska.
- No, mi az? Nem
volt elég? - kacagott rá. - Fogsz még továbbra is üldözni engem?
- Amit egyszer elhatároztam,
annak úgy kell lenni - mormolta Jacus. - Még nincs vége! Az enyém leszel!
A virágocska egyik
szirma megnyúlt, mint egy nyelvecske, s Jacusnak az volt az érzése, hogy az ő
bosszantására ölti ki rá, azután minden eltűnt, a fiú mély álomba hullt. Aludt
reggelig. Mikor felébredt, ismerős helyen találta magát, az erdő szélén, nem
messze falucskájától, s maga se tudta, álom volt-e, ami tegnap történt avagy
valóság. Mikor kunyhócskájába visszatért, olyan fáradt volt, hogy nyomban le
kellett feküdnie, s édesanyja szörnyülködött, mitől látszik ily meggyötörtnek.
Egész éven át nem
szólt senkinek semmit, csak azon törte a fejér folyton, hogyan szerezhetné meg
a páfrány virágát! De nem tudott semmit kitalálni, így hát a sorsra kellett
bíznia magát.
Szent János estéjén
ismét fehér inget vett fel, piros övet, viseletlen sarut, s bár anyja nem
akarta elengedni, alighogy besötétedett, az erdőbe szaladt.
Most olyan volt az
erdő, mint máskor: nem változott meg benne semmi. Ismerős fák közt, ismerős
ösvényeken haladt, sehol semmi csoda nem állta útját, de páfrányt még csak
mutatóba sem látott. Mégis könnyebb volt ismerős ösvényeken behatolni a
sűrűségbe, messze, messze, ahol - jól emlékezett - a páfrány nőtt. Meg is
találta azon a helyen, s tüstént kutatni kezdett a levelek között, de virágnak
nyoma sem volt. Egyik-másik hajtáson bogarak mászkáltak, hernyók aludtak,
olyiknak fonnyadtan csüngött a levele. Jacus már abba akarta hagyni a hasztalan
keresést, amikor közvetlen a lába előtt megpillantotta a virágocskát. Öt
aranyszirma volt, s közepén ragyogott a szeme. Kinyújtotta a kezét utána és
megtagadta. Égette, mint a tűz, nem dobta el, erősen fogta a markában.
A virág szeme
láttára nőni kezdett, s úgy tündökölt, hogy Jacusnak be kellett csuknia a
szemét, különben megvakult volna tőle. Rögtön inge alá dugta, bal felől, a
szívére. Ekkor megszólalt egy hang:
- Szerencséd van,
hogy megszereztél, csak ne feledd, hogy akié vagyok, mindent megtehet, mindent
megkap, amit kíván, de soha senkivel nem szabad megosztania boldogságát.
Jacusnak úgy
megzavarta a nagy öröm asz eszét, hogy nem sokat hederített a hangra. "Eh
mit nekem! - gondolta. - Fő, hogy jó sorom legyen a földön..."
Nyomban érezte, hogy
a virág a testéhez tapadt, odanőtt, s a szívébe eresztette gyökerét. Nagyon
megörült neki, legalább nem kell félnie, hogy megszökik, vagy elveszi tőle
valaki.
Félrecsapott
sapkával, dudorászva indult hazafelé. Az út fénylett előtte, mint valami
ezüstszalag, a fák utat engedtek neki, a bokrok félrehajoltak, a virágok, ahogy
elment mellettük, földig hajoltak előtte. Emelt fővel lépkedett, s közben azon
gondolkodott, mit kívánjon. Palotát szeretett volna magának, nagy falut, népes
cselédséget s hatalmas országot. Ahogy erre gondolt, máris az erdő szélén találta
magát, de egészen ismeretlen vidéken.
Ahogy öltözékére
pillantott, alig ismert magára! Ragyogó selyemruha volt rajta, a lábán
aranypatkós csizma, öve aranyszögekkel kiverve, inge a legvékonyabb sziléziai
vászonból készült.
Hintó állott előtte,
hat aranyzablás fehér ló elébe fogva, körülötte szolgák, sujtásos ruhában. A
komornyik mélyen meghajolt, s kezét odanyújtva segítségnek, betessékelte a
hintóba, és aztán - gyí, fakó!
Jacus biztos volt
benne, hogy palotájába viszik, s valóban úgy is történt. Egy percbe se telt, s
a hintó megállt a tornác előtt, ahol népes cselédség várta. De nem volt köztük
egy ismerős vagy jó barát sem, csupa ismeretlen, különös arc, s mintha
rettegne, félne valamennyi.
Belépett a palotába.
Olyan pompa és fényűzés fogadta, amilyenről nem is álmodott.
- Most aztán élvezni
fogom az életet! - kiáltott fel Jacus, mikor már mindent megnézett, s rögtön az
ágyhoz lépett, mert a fáradtságos éjszaka után lenyűgözte az álom. Maga sem
tudta, hány óra hosszat pihent. Csak arra ébredt fel, hogy igen-igen éhes lett.
Ott állt az asztal
megrakva a legfinomabb ételekkel, s azonkívül, ami csak Jacus eszébe jutott,
rögtön előtte termett tálastul. S ahogy előbb nem tudott betelni az alvással,
úgy volt most az étellel-itallal: nem hagyta abba, addig falatozott, míg végül
nem jutott már semmi új az eszébe, s elment a kedve az evéstől.
Aztán kiment Jacus a
kertbe.
Csodálatos fák
nőttek ebben a kertben: virágok és gyümölcsök egyszerre pompáztak rajtuk. S
lépten-nyomon újabb meg újabb látvány tárult a szeme elé. A kert egyik vége a
tenger partjáig nyúlt, másfelől hatalmas erdővé sűrűsödött: közepét folyó
szelte át. Jacus csak járt benne tátott szájjal, csodálkozott, de leginkább az
nem fért a fejébe, hogy nem látott semerre sem ismerős vidéket. Sem az erdőt
nem látta, ahol a páfrány virágát megtalálta, sem szülőfalucskáját. Nem
vágyódott még utánuk, csak éppen tudni szerette volna, hova lettek.
Idegen világ vette
őt körül: pompás, gyönyörű világ, de nem az övé. Kissé el is szomorodott. De mikor
egy szavára összefutottak az emberek, mélyen hajlongtak előtte, s
teljesítették, amit csak kívánt. Jacus megfeledkezett szülőfalucskájáról,
kunyhójáról és szüleiről.
Másnap kívánságára
elvezették a kincstárba. Halomban hevert itt az arany, ezüst, gyémánt s valami
különös, festett papirosok, melyekért mindent meg lehet kapni, amit csak kíván
az ember, bár közönséges rongyból készültek, mint minden más papír.
"Édes istenem -
gondolta Jacus -, ha küldhetnék ebből a gazdagságból egy-két marékkal apámnak
és testvéreimnek, hogy még egy kis földet vegyenek maguknak..."
De tudta, hogy olyan
boldogság az övé, amelyet senkivel meg nem oszthat: ha megosztaná, rögtön
elveszítene mindent.
"Édes istenem!
- nyugtatta meg magát. - Minek törődjem én a mások bajával? Minek segítsek én
rajtuk? Hát nekik nincs eszük meg kezük? Menjen más is virágot keresni,
segítsen magán mindenki, ahogy tud!"
Így éldegélt Jacus
tovább, s egyre újabb mulatságokat talált ki saját szórakoztatására. Újabb
palotákat építtetett, átalakíttatta a kertet, szürke lovait pejlovakra
cserélte, a hókákat deresre, mindenféle csudadolgokat hozatott a világ végéről,
aranyhímzéses, drágaköves holmikat, a tengeren túlról szállítottak ínyenc
falatokat az asztalára - míg végül megunta mindezt. Ekkor a finom gombócok
helyett nyers répát kezdett enni, a császármadár helyett fehérpecsenyét
krumplival: de ettől is megundorodott, mert soha nem volt éhes.
De a legrosszabb az
volt, hogy nem tudta, mihez fogjon. Nem illett kézbe venni sem baltát, de még
egy kapát sem. Szörnyen unatkozott. Nem talált más unaloműzőt, mint hogy
alárendeltjeit kínozza: ez még valamennyire elszórakoztatta, de végül ebbe is
belefáradt.
Így telt el egy év
meg egy második. Minden megvolt, amit csak kívánt, de olyan ostobának tűnt a
szemében ez a boldogság, hogy elment a kedve az élettől.
Leginkább a honvágy
gyötörte. Vágyakozott szülőfalucskája, kunyhója és szülei után. Csak legalább
láthatná őket, megtudhatná, mi van velük...Édesanyját nagyon szerette, s
összeszorult a szíve, valahányszor rágondolt.
Egy szép napon
merész cselekedetre határozta el magát. Hintójába ült, s azt kívánta, hogy
szülőfalujába jusson, szülőháza elé. Tüstént el is indultak a lovak, repültek, mint
a szélvész, s észre se vette magát, máris megálltak a jól ismert udvar előtt.
Jacus szeméből megindult a könny.
Olyan volt itt
minden, mint néhány évvel ezelőtt, mikor eljött. csak éppen azóta öregebb lett
a kunyhó, s a pompa után, melyhez hozzászokott, még nyomorúságosabbnak tűnt a
szemében. Az öreg vályú a kútnál, a tuskó, melyen fát vágott valaha, az udvar
kapuja, a moh lepte háztető, a nekitámasztott létra - mind úgy állott, mint
azelőtt. Hát az emberek?
Öreg, görnyedt,
szurtos ruhás anyóka dugta ki fejét az ablakon: félve nézegette a hintót, mely
a kunyhója előtt megállott.
Jacus kiszállt. Az
udvaron hevert az öreg Burek: még soványabb lett azóta, s a szőre égnek meredt.
Farára ülve bőszülten megugatta, s esze ágában sem volt megismerni.
Jacus a kunyhóhoz
lépett. A küszöbön az ajtónak támaszkodva ott állott az anyja, reászögezte
szemét, de nem ismerte fel benne elsőszülött fiát. Mély megindultság fogta el
Jacus szívét.
- Édesanyám! -
kiáltott. - Hiszen én vagyok a fia, Jacek!
Megremegett az
anyóka erre a hangra, s füsttől és sírástól kivörösödött szemét feléje
fordította.
- Jacus? Ne
tréfáljon már, nagyságos úr! Az én fiam rég odaveszett! Hiszen ha élne,
bizonyára felkereste volna szegény szüleit ennyi év óta, nem hagyna minket éhen
pusztulni.
Fejét ingatva
keserűen mosolygott.
- Ugyan dehogy!
Ugyan dehogy! - ismételgette. - Az én Jacusom becsületes szívű legény volt, nem
kell neki az olyan gazdagság, amit övéivel meg nem oszthat.
Elszégyellte magát
Jacus nagyon, lesütötte a szemét. Tömve voltak a zsebei arannyal, de ahogy
belenyúlt, hogy odavessen egy marékkal anyja kötőjébe, félelem fogta el, nem
akart mindent elveszíteni.
S így állt ott,
megalázva, gyáván, az anyóka meg csak nézte... Köréje gyűltek a testvérei is, s
az ajtóban megjelent az apja feje. Jacusnak olvadozott a szíve, de mihelyt a
hintóra, a lovakra, a szolgákra nézett, mihelyt eszébe jutott drága palotája,
szíve megkeményedett, s érezte, hogy úgy fekszik rajta a páfrány virága, mint
egy vaspáncél.
Szótlanul fordított
hátat öreg anyjának. Semerre sem nézve, lassú léptekkel távozott, csak Burek
veszett ugatása kísérte. Beült a hintóba, s visszahajtatott a paradicsomba.
De hogy mi ment
végbe a lelkében, azt toll le nem írhatja. Öreg anyjának szavai - hogy nem
lehet boldog az ember, ha boldogságát másokkal meg nem oszthatja -, úgy
csengtek a fülében, mint valami átok.
Mikor palotájába
visszatért, zenekart hívatott, muzsikát rendelt, bált rendezett, megrakatta az
asztalokat roskadásig: még le is itta magát egy kicsit, megvesszőztetett néhány
embert, de ez se segített semmit. Szomorúsága továbbra sem oszlott el.
S bár tejben-vajban
fürdött ezután is, keserű volt a szája íze, s mintha mázsás kő nyomta volna a
szívét.
Végül nem bírta
tovább, s egy év múlva ismét elhajtatott szülőfalucskájába, öreg szülei
kunyhójába.
Minden olyan volt,
mint régen: a vályú, a tuskó, a háztető, a létra, a kapu meg Burek is égnek
álló szőrével, csak öreg anyja nem jött elő. Legkisebb öccse, Matjek jelent meg
piszkos ingben a küszöbön.
- Hát édesanyád hol
van? - kérdezte a jövevény.
- Betegen fekszik -
sóhajtott a kicsi.
- És édesapád?
- A temetőben...
Burek ugyan majd
elkapta a sarkát, de Jacus mégis bement a kunyhóba. Öreg édesanyja nyögdécselve
feküdt a kuckóban, az ágyán. Jacus odalépett hozzá: az anyóka ránézett...nem
ismerte meg...Nehezére esett a beszéd, s Jacus nem mert semmit sem kérdezni.
Szívét fájdalom
hasogatta. Már a zsebébe nyúlt, hogy teleszórja arannyal a lócát, de összeszorult
a marka, szörnyű félelem fogta el, hogy elveszíti saját boldogságát. S a
becstelen fiú okoskodni kezdett magában:
"Ő már úgyis
öreg, nem sokat várhat az élettől...én meg fiatal vagyok. Ő már nem sokáig
kínlódik, de előttem ott az egész élet, a világ, az uralkodás."
Kifutott a
kunyhóból, hintajába szökkent, s visszatért a palotába. De alighogy
megérkezett, bezárkózott, és sírva fakadt.
Szívének vaspáncélja
alatt, melyet a páfrány virága védett, felébredt megkötözött, elnyomott
lelkiismerete, és marni kezdte a szívét. Ezért muzsikát rendelt, táncoló
udvaroncokkal vette magát körül, s ő maga inni kezdett, hogy lelkiismeretét
elaltassa.
Néha úgy érezte,
hogy sikerült elaltatnia, de amikor újra megszólalt, Jacus majdhogy bele nem
őrült. Másnap és a következő napokon egy percig sem pihent, lefoglalta magát,
hogy gondolatait elterelje: rohangált, lovagolt, lövöldözött, lármás mulatságot
rendezett, ivott, tivornyázott. De hiába! Túl minden lármán, muzsikán, folyton
az csengett fülében:
"Nem lehet
boldog az ember, ha boldogságát másokkal meg nem osztja."
Egy év se telt bele,
s Jacus sovány lett, mint a karó, sápadt, mint a viasz, s a nagy bőség és
boldogság közepette elviselhetetlen kínokat szenvedett. Végül egy álmatlan
éjszaka után teletömte zsebeit arannyal, s a kunyhóhoz vitette magát.
Elhatározta: megmenti anyját és testvéreit, ha el is veszítene mindent.
"Lesz, ami
lesz! - gondolta. - Pusztuljak el inkább, de nem bírok így tovább élni, ezzel a
féreggel a szívemen!"
A lovak megállottak a
kunyhó előtt.
Olyan volt minden,
mint azelőtt: az öreg kút, a vályú, a tuskó, a háztető, a létra - a kunyhó
küszöbén azonban nem volt egy teremtett lélek.
Jacus az ajtóhoz
szaladt: be volt támasztva karóval. Benézett az ablakon: sehol senki. Meglátta
egy koldus, aki a kerítésnél ácsorgott. Odakiáltott:
- Mit keres ott,
nagyságos úr? Üres a kunyhó, mindnyájukat sírba vitte a nyomorúság, az éhség
meg a betegség.
S a szerencse fia
szinte kővé meredten állott a küszöbön - csak állt, állt...
"Az én bűnöm,
hogy elpusztultak - mondta magában. - Hát pusztuljak el én is!"
Alighogy ezt
kimondta, megnyílt alatta a föld, és elnyelte s vele együtt a páfrány virágát
is, melyet azóta hiába keres az ember a világon.
/Ford.: Kerényi
Grácia/

Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése