A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Görög költők. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Görög költők. Összes bejegyzés megjelenítése

2015. július 31., péntek

K. Hadzopulosz: Nem másét keresem


Nem másét keresem, titkot nem kérdezek,
nem keresek kegyet:
elvettek valamit: lelkemből valamit
tőlem elvettetek.

És nem voltak kezek, nem: semmilyen kezek
s kísértetek sem ott -
de volt egy este, hogy rezegtek remegőn
a parti csillagok.

És jött a szél, suhant a szél, az északi,
s jött a sötét megint -
ó húgom, valami elveszett kincseket
siratgattunk mi mind,

a hullámok között nyit titkos utakat
a hold, mely fent lebeg...
Elvettek valamit:
lelkemből valamit
tőlem elvettetek.

/Ford.: Végh György/

/Forrás: A bolond gránátalmafa/

K. Hadzopulosz: A harang sír


A harang sír ott fent talán:
gyászfekete anyám?

Ugyan miért sír, mit sír a szél?
Nem tudni: mit beszél...

Egyedül, egyedül megyek
szikláidhoz, hegyek -

S utam előlem elszökött
sötét erdők között.

A harang sír ott fent talán:
gyászfekete anyám?

Ugyan miért sír, mit sír a szél?
Nem tudni: mit beszél...


/Ford.: Végh György/

Jeorjosz Zalokosztasz: Bárány-dermesztő északi szél


Nyögette az éji tetőket
a szél, sűrűn havazott.
Mondd, miféle nagy bajt üzengetsz,
bárány-dermesztő északi szél?

A házban: fájdalom-sújtotta
anya, halál-gyötörte:
görnyed gyermeke bölcsőjére,
szemét tíz napja le se hunyta.

Három gyermekét temette már,
három liliomfehér angyalt,
még ez az egy maradt neki,
most ez is közel a sírhoz.

Sírva nyögdécselt a gyermek,
mintha segítséget kérne,
anyja sírdogált mellette,
mellét verte iszonyodva.

Ó, nyögések, ó, sírások,
lelkem mélyét sebeztétek!
Életem társa e balsorsú asszony,
életem gyermeke a csöpp beteg!

Nyögette háztetőmet
a szél, sűrűn havazott.
Jaj, tudjuk már, mi bajt üzensz,
bárány-dermesztő északi szél!

Az anya meglátja az orvost: és
eszelősen felszökken. Nagy csend.
Lángol lelkének fájdalma.
Szájából így szakad a szó:

"Ó, szörnyű sors ront bennünket!
A gyermek, doktor, a gyermekem!
Csak ő maradt már, többünk sincs...
Mentsd meg, s a lelkem vidd érte!"

Az orvos nem tekintett fel,
ajka soká nem nyílt szóra...
Végül - jaj, vigaszul mondta -:
"Ne félj - így szólt -, még él, még él!"

És úgy tett, mintha pulzusát
tapintaná, fölé hajolt,
És megpróbálta titkolni,
hogy arcán könnycsepp gördül le.

Nyögette házunk padlását
a szél, sűrűn havazott.
Ó, nagy bajt üzentél nekünk,
bárány-dermesztő északi szél!

Anya nem látta még soha
könnyezni sápadt orvosát,
bármi halálos betegen
feküdt az ágyban gyermeke...


/Ford.: Tandori Dezső/

2015. május 26., kedd

K. P. Kavafisz: Akitől elpártolt a szerencse


Akitől elpártolt a szerencse, aki lesüllyed,
micsoda nehezen tanulja meg az ínség
új nyelvét és új helyzeteit.

A nyomorúságos idegen házakba hogyan lép,
miféle szívvel jár-kel az utcán,
s amikor a kapu előtt áll, honnan vegye
a bátorságot, hogy a csengő után nyúl?
A kenyér közönséges szükségletéért
és a fedélért hogyan hálálkodik?
Hogy állja a hűvös pillantásokat,
melyek arról árulkodnak, terhükre van csak!
Hogyan formálódik lassanként büszke ajka
alázatos szavakra,
felemelt feje hogyan konyul le!
Hogyan hallgassa végig saját szavait,
hiszen mindegyik sérti fülét - az ilyennek
színleld, hogy nem is hallod őket,
mintha együgyű lennél, mintha nem értenéd.

/Ford.: Papp Árpád/
/Forrás: A bolond gránátalmafa/

Konsztandinosz Hadzopulosz: A dal, mely ott zokog...


A dal, mely ott zokog
az utca szegletén,
legendád zengi el,
s a kínt, mely csak az enyém.


És ősi a legenda,
liliom voltál, mondja,
de még ősibb a kín,
egyre a régi gyászt szorongja.


És szerettelek, mondja,
mint habot, felleget,
mint párát, mint virágot,
légi lehelletet.


És szerettelek, mondja,
s a kínt, mely csak enyém,
a dal kínom zokogja
az utca szegletén.



/Ford.: Devecseri Gábor/

Konsztandínosz P. Kavafisz: Gyertyák


Előttünk állnak jövőnk napjai,
meggyújtott, kis gyertyák sora -
aranyló, meleg, élő kicsi gyertyák.

Elmúlt napok mögöttünk elmaradva,
leégett gyertyák szomorú vonala,
a legközelebbiek még füstölögnek,
hideg gyertyák, megolvadt, görbe gyertyák.

Rájuk nem akarok nézni: elcsüggeszt ez a kép,
és elcsüggeszt, ha fellobbanásukra gondolok.
Előre, kigyúlt gyertyáimra nézek.

S nem fordulok vissza, borzadva látni,
milyen gyorsan hosszabbodik e sötét sor,
milyen gyorsan sokasodnak a gyertyacsonkok.


/Ford.: Vas István/

Kosztisz Palamasz: Mi dolgozók



Mi dolgozók öntözzük ezt a földet
verejtékünkkel és ímé terem:
gyümölcsöt és virágot, mindenféle jót -
szegény kisemmizett, virágtalan sereg.

Mi dolgozók dagasztjuk el, világ,
verejtékcsöppjeinkkel kenyered:
hatalmasabb is két kezünk a kardnál -
bilincsben is szánt, vet, s a föld terem.

Munkás, vigyázz, a törvények nevében
sanyargatnak bitang törvénytörők!
Karoljátok át egymást, testvéreim!
villámolj, Haladás! Igazság, mennydörögj!


/Ford.: Papp Árpád/

2015. május 22., péntek

Bión: Esthajnalcsillag


Csillagom, Esthajnal, aranyos tüze a szerelemnek,
Csillagom, ékszer a kék éjben, te, ki úgy ragyogod túl
fénylő társaidat, mint téged a hold, gyönyörű szép
Csillagom, üdvözlégy! s mikor engem drága találka
hív, a ma túlgyorsan lebukó hold fénye helyett add,
add utamra arany lámpád! Nem azért megyek
én, hogy
lopjak, az éjszaka vándorait se fogom kirabolni:
szeretek! és illik pártolnod igazi szeretőket!

/Ford.: Szabó Lőrinc/


2015. április 20., hétfő

Jeorjosz Droszinisz: Éjfélkor, ha már mély az éjszaka


Éjfélkor, ha már mély az éjszaka,
kibontott szárnyain röpít az álom,
szabad rabnőként viszi lelkem át
a Végtelen sok-sok titkos világon:

minden láthatatlant lát éjszaka,
mit elrejt a bolyongó, kósza nappal -
minden nem-hallhatót hall éjszaka,
mi nem mondható el sosem szavakkal:

meglátja sírok szellemeit,
s a kísértet a kastélyi éjben -
hallja a fák növekedéseit
és a csillagok járását az égen.

/Ford.: Végh György/
/Forrás: A bolond gránátalmafa/

K. Hadzopulosz: Ősz


Hadd fakasszon még az ősz
körülötted utoljára
új virágokat:
sírba hull egy élet,
egy szó elakad -
tán majd újra éled,
s vár egy új tavasz?
Hadd árasszon még az ősz
körülötted utoljára
új illatokat:
egy hang elköszön,
megcsúfult ötöm,
szívedből szakadt -
s elsuhan az ősz,
kifosztottan hagyja itt a
csupasz ágakat.

/Ford.: Szabó Kálmán/

/Forrás: A bolond gránátalmafa/

2015. március 22., vasárnap

Kosztisz Palamasz: Élet-himnusz


Élet! Nincsen semmink se kívüle,
S csak addig élsz, ameddig ég a nap.
Nincs másik életünk, nincsen másik világ,
Csak ez szemünk előtt, csak ez talpunk alatt.

Élj és szeress! Dolgozzál és örülj!
Fonódj a létre, mint szívós repkény a fára!
Tapadj a földhöz, makacs kagyló a kőre,
S ne azt kutasd, mi lesz, ha majd szemed lezárul!

/Ford.: Papp Árpád/
/Forrás: A bolond gránátalmafa/

2015. március 1., vasárnap

Jeorjosz Droszinisz:: A két kezem


A két kezem a kezeiddel
- oly hű és szeretett kezek -
borostyánként összefonódtak,
és szét csak holtan válnak.

S ha majd egy nap elűzik őket:
ott fognak maradni veled -
hogy némán megáldjanak téged
s tolmácsolják imámat.

/Ford.: Végh György/
/Forrás: A bolond gránátalmafa/

Jannisz Griparisz: Álom


Jöjj, álom, és fogj el engem az ágyon,
hol átadom neked testem s a lelkem -
segíts, hogy enyhüljön - hisz erre vágyom -
a sötét fájdalom itt a szívemben.

Ezt kérem tőled: a mély nyugalomban
- mintha testvéred vett volna magához:
olyan legyek: - és mint egy liliomban
elég, ha bennem annyi élet szálldos -

mint egy jégeső-fehér liliomban,
melynek, mikor új fény jő: nem titokban
lobog nagy-nagy ujjongás földön-égen:

egy lelkecske jön szirmait csókolva
egy csillogó harmatcseppel szívében,
hogy előtte a hajnalt kibontsa.


/Ford.: Végh György/

Jannisz Griparisz: Szokd meg


Szokd meg a fájdalmak ízét,
dacos fogad majd széjjelrágja,
keverd a feledés vizét
a féktelen mámor borába.

Szépség lesz benne is elég,
oly sebes az idő múlása,
hogy belénk máris hét szegét
újabb fájdalom kalapálja.

Döntsön, ki sorsunk végzetét
fonja és elmetszi, a Párka -
keverd a feledés vizét
a féktelen mámor borába.


/Ford.: Szabó Kálmán/

Miltiadisz Malakaszisz: Tavaszi zivatar


Ahogy a súlyos cseppek
elszórva esnek,
a pászmák széles
robaja,
akár a néma sírás szava!
visszhangja fájva rebben
bent a borús szívekben!
ahogy a vonó tört hangja felett
lüktet a régi seb,
ahogy a sok szegény
a várás küszöbén
kétségbeesve áll...
De nézd csak,
égre száll
a márciusi napmadár,
alatta tüskés, meredő
csillagfelhőként, jégeső.
De félre, gondok! él
az esőben is friss erő,
mert bárha víz,
a zivatar
után ím
ő az úr,
míg cseppre csepp
a porcelán
virágcserépbe hull.
De nem,
ma este jaj nekem!
Ma láncra fogja életem
mindaz, mi zúg, mi eltűnik,
vonaglik, megtörik,
kínom testvére valahány:
ma a nap is titokba jő,
a tündöklő fehér elem
fény nélkül úgy fuldoklik itt,
akár az én elveszett lelkem,
esők hálójába esetten!
S mögötte csak a jég
dermeszti keblem belsejét.


/Ford.: Fodor András/

2014. május 6., kedd

Kosztász Várnálisz: A predesztináltak



A kocsmánk lent a föld alatt van:
káromkodás, füst járja át,
( gyenge mécs pislog a magasban.)
S iszogattunk, víg cimborák,
tegnap, akárcsak minden este,
a mérgeket nyakalva-nyelve.

Lomhán szorongtunk egymás mellett,
volt, aki a földre köpött.
Létünk egyetlen gyötrelemnek
íve, élet s halál között:
s bárhogy erőltettük eszünket,
jó napja nem volt életünknek.

Mert bár ragyogsz, te nap s te tenger,
az ég alatt s az ég felett –
s te hajnal, sáfrányszín szemekkel,
s rőt szegfűkkel, te szürkület –
távol húnytok ki, mint a holdak –
s e fény szivünkbe nem hatolhat.

Egyik apja tíz éve béna:
önnön maga kisértete –
másik nőjének tüdejét a
kór szedte szét ízeire –
Masi fia fegyház lakója,
s Javis lánya utca-rongya.

-      Szomorú rossz sorsunk a bűnös!
-      Isten, a minket gyűlölő!
-      Gonosz, átkos fejünk a bűnös!
-      A bor, eszünket elvevő!
Ki a bűnös? Egy agy se érti,
s egyetlen száj se mondta még ki.

Iszunk a vaksi kocsma-mélyben,
hátunk görbe, mint egy hatos –
és mint férgekre, nagy kevélyen
minden sarok reánk tapos –
gyáván ülünk, predesztináltan,
csodát várunk talán, hazánkban.

/Ford.: Végh György/


Szeretettel köszöntök
Minden kedves böngészőt!





"Legjobb lenne hallgatni,
nem mozdulni,megállni,
nem érezni és nem látni?,
de akkor elfelejtenék embernek lenni!"
jazsoli5